亲属称谓对比表
| 中文 | 自己的亲属 | 别人的亲属 | 说明 |
|---|---|---|---|
| 祖父/外祖父 | 祖父{そふ} | おじいさん | 爷爷/外公 |
| 祖母/外祖母 | 祖母{そぼ} | おばあさん | 奶奶/外婆 |
| 父母 | 両親{りょうしん} | ご両親{りょうしん} | 双亲 |
| 父亲 | 父{ちち} | お父{とう}さん | 爸爸 |
| 母亲 | 母{はは} | お母{かあ}さん | 妈妈 |
| 儿子 | 息子{むすこ} | 息子{むすこ}さん | 男孩 |
| 女儿 | 娘{むすめ} | 娘{むすめ}さん/お嬢{じょう}さん | 女孩 |
| 兄弟姐妹 | 兄弟{きょうだい} | ご兄弟{きょうだい} | 手足 |
| 哥哥 | 兄{あに} | お兄{にい}さん | 兄长 |
| 姐姐 | 姉{あね} | お姉{ねえ}さん | 姐妹 |
| 弟弟 | 弟{おとうと} | 弟{おとうと}さん | 小弟 |
| 妹妹 | 妹{いもうと} | 妹{いもうと}さん | 小妹 |
| 伯叔舅姑父 | おじ | おじさん | 男性长辈 |
| 伯婶舅姑妈 | おば | おばさん | 女性长辈 |
使用规则
1. 谦让原则
- 自己的亲属:使用谦让语,不加敬语前缀
- 别人的亲属:使用敬语,加お/ご前缀或さん后缀
2. 称呼区别
自己说:
- 私の父は会社員です。(我父亲是公司职员)
- 私の母は教師です。(我母亲是老师)
对别人说:
- お父さんはお元気ですか。(您父亲身体好吗?)
- お母さんによろしくお伝えください。(请代我向您母亲问好)
3. 特殊用法
- 息子さん/娘さん:可用于别人家的孩子
- お嬢さん:更礼貌的称呼别人家女儿
- ご兄弟:询问兄弟姐妹情况时使用
4. 注意事项
- 在正式场合,一律使用敬语形式
- 家族内部可使用亲密称呼
- 年龄相仿时可直接称呼名字+さん